Конечно, это произвело на нее впечатление. А разве могло быть иначе? Какое невероятное расточительство — гонять целый самолет ради двух человек! Эдвин сидел в широком, удобном кресле, вытянув перед собой ноги, и не сводил с нее смеющихся глаз.
Долорес чувствовала себя героиней какого-то фильма о любви. Она летит с ошеломляюще привлекательным мужчиной на тропический остров, чтобы провести там несколько дней, полных блаженства и неги. О Боже, неужели это ей не снится?
Почти сразу же им подали ланч, сопровождавшийся бутылкой шампанского.
— Но ведь едва перевалило за полдень! — не слишком решительно запротестовала она.
Оливер усмехнулся.
— Какая разница? Когда нужно что-то отпраздновать, шампанское пьют в любое время дня.
— А разве мы что-то празднуем?
— А как же! Мне ведь удалось унести вас в облака. Я просто счастливчик. — В глазах Эдвина плясали чертики, и невозможно было не улыбнуться ему в ответ. Он поднял бокал и чокнулся с ней: — За жизнь, полную опасностей!
Ланч был превосходный. После второго бокала шампанского Долорес окончательно растаяла.
— Я чувствую себя вконец испорченной, — сказала она. — Избалованной и предающейся разврату. Просто фантастика!
— Это чудесно, — сказал Эдвин, лаская губами мочку ее уха. — Но для того, чтобы просто сидеть в самолете и пить шампанское, особой фантазии не требуется. Давайте придумаем что-нибудь поинтереснее.
— Вы бы, конечно, хотели, чтобы я разделась, — насмешливо ответила Долорес. К тому времени стюардесса убрала тарелки и ушла в кабину.
— А что? Это идея!
— И думать не смейте. Я выпила два бокала шампанского, но даже их недостаточно, чтобы я позволила себе такое.
— А чего было бы достаточно?
— Разве что дула, приставленного к виску.
Оливер откинул голову и засмеялся.
— И даже тогда, — продолжила она, — я подумала бы и… предпочла умереть в одежде.
Казалось, слова Долорес его задели.
— Неужели смерть лучше, чем страстная любовь в облаках?
О, он умел уговаривать! Эти слова звучали упоительно. Любовь в облаках, божественный экстаз, райское наслаждение!
Долорес представила себе, как они занимаются любовью в кресле аэроплана, а в это время выходит командир, чтобы приветствовать их на борту своего воздушного корабля, или возвращается стюардесса и спрашивает, не хотят ли они еще икры, шампанского или устриц. Мысль о том, что кто-то увидит ее голой или даже полуголой, едва не довела Долорес до сердечного приступа.
— Да, — сказала она. — Если вы ищете безумную сладострастницу, то я не из их числа.
Эдвин сжал ее ладонь. Его глаза смеялись.
— Думаю, вы еще сами не знаете, на что способны.
Она высвободила руку.
— Будьте уверены, ни за что на свете я не стала бы заниматься любовью в кресле самолета. Никогда!
— Можете не волноваться, я всегда знал, что вы благовоспитанная леди, — успокоил ее Эдвин и рассмеялся. — Я дразню вас, Долорес! — Он поднял бутылку. — Если вы выпьете еще один бокал шампанского, я поклянусь, что не буду соблазнять вас на борту самолета.
— У вас все равно ничего бы не вышло, — буркнула она в ответ и жадно припала к бокалу с игристым напитком.
У Эдвина хватило такта промолчать. Он только улыбнулся, но улыбка была такой коварной и обольстительной, что у нее чуть ли не отнялись ноги.
Чашечка «экспрессо» слегка взбодрила Долорес, однако озорные чертики, прыгавшие в глазах Эдвина, и прикосновение его теплой руки сулили продолжение романа.
На Багамах их ждал легкий самолет. После роскошного реактивного он казался похожим на разбитый старый автобус, не внушающий большого доверия. Этот летающий гроб так рычал, трясся и тарахтел, что Долорес представилось, будто они вот-вот рухнут в плескавшееся внизу теплое море.
К счастью, мрачные предчувствия не сбылись, и вскоре она забыла страх, любуясь чудесной голубой водой и зелеными островами.
Наконец вдали показался остров Андрос. Это было крошечное ярко-зеленое пятнышко, окаймленное полоской белого песка и кристально чистой аквамариновой водой.
Их встретил друг Эдвина Том и усадил в ярко-красную малолитражку с открытым верхом.
Долорес и Эдвина ждала чудесная поездка по извилистому прибрежному шоссе; справа от них вздымались в лазурное небо поросшие лесом горы, а слева, в лучах позднего солнца, мерцала спокойная бирюзовая вода. Долорес дышала полной грудью, предоставив мужчинам возможность поговорить, и думала, что это действительно волшебное место. Она поглядывала на Эдвина чуть ли не с благоговением, а ведь несколько недель назад этот мужчина был ей совершенно чужим. А теперь она, по уши влюбленная, оказалась вместе с ним на тропическом острове. Это было настоящее чудо.
— Я так рада, что вы приехали, — сказала Элли, показывая Долорес ее комнату.
Они оказались примерно одного возраста. У жены Тома были волнистые каштановые волосы, теплые карие глаза и открытая, дружеская улыбка. Платье из легкой ткани, расписанной яркими цветами, придавало ее пышной фигуре жизнерадостный и непринужденный вид.
— Надеюсь, комната вам понравится. Комната Эдвина первая справа, а веранда у вас общая… — Она слегка запнулась и, улыбаясь одними глазами, добавила: — Мы не были уверены, удобно ли поселить вас вдвоем в одной комнате. И хотя Эдвин по телефону сказал что-то в этом роде, я побоялась ошибиться. В любом случае, чувствуйте себя как дома и делайте все, что вам нравится. — Она пошла открывать дверь на веранду, оставив Долорес думать над ответом.